¿Qué pueden aportar las nuevas tecnologías a la enseñanza de lenguas?
La integración de las Tecnologías
de la Información y la Comunicación en la enseñanza de lenguas extranjeras ha sido un gran avance para el desarrollo y
evolución de la metodología didáctica. Actualmente tenemos un gran repertorio
de recursos que nos facilitan a los profesores el modo de impartir clases, pero
debemos hacerlo de una manera responsable y significativa. Tienen una gran
ventaja que deseo destacar: just in time, just for me. Ofrece al
alumno poder llevar su propio ritmo de aprendizaje, escogiendo en el momento preciso
el contenido que necesita. Cada persona tiene un perfil concreto, no todos los
alumnos saben lo mismo aunque estén en un nivel similar, depende su entorno, su
lengua materna, su edad, su modo de aprender y el contenido que ha adquirido a
lo largo de su vida, entre otros muchos factores. Así, el alumno se convierte
en guía de su propio aprendizaje y el profesor un facilitador y ayudante para
que el aprendizaje autónomo sea lo más óptimo posible. Por lo que las TICs
pueden aportar un aprendizaje significativo, activo, auténtico y cooperativo.Los profesores en este ámbito deben
actualizar sus conocimientos y perder el miedo a la tecnología, deben hacer un
gran esfuerzo y trabajar duro ya que este ámbito está en constate cambio, pero
ese esfuerzo se recompensará en los resultados de los alumnos que es el fin de
todo esto, un aprendizaje eficaz, rápido y de calidad.
Osbaldo Turpo Gebera comenta la
perspectiva de la convergencia pedagógica y tecnológica en docencia, combinando
lo presencial con lo virtual, dando lugar al modelo de naturaleza híbrida Blended Learning. Es una modalidad pedagógica
unificadora e integradora que se adapta a la sociedad, considerando al
aprendiente como un agente social actual, adaptado a las nuevas tecnologías.
Esto hace que los alumnos deban de tener, principalmente, capacidad de adaptación, autonomía en el
aprendizaje y una actitud colaborativa. Un profesor puede combinar técnicas del e-learning con los métodos tradicionales de enseñanza,
mezclar “lo mejor de ambos mundos” como dice él.
Yo, como autora de este blog,
pretendo crear un espacio virtual en el que se pueda trabajar el significado de
tantos enunciados figurativos que usamos hoy en día los usuarios de la lengua
española. Aparecerán en contextos reales y auténticos frases hechas, modismos, refranes y proverbios para que el
significado y el uso puedan ser comprensibles para todo aquel que lo necesite.
Además, estos ejemplos contextualizados podrán ir acompañados del significado,
de una breve explicación de su origen y una posible e-actividad o actividad
para el aula para trabajar la forma y el uso. Este blog estará abierto a
comentarios por lo que os invito a todos los lectores a que me ayudéis en este
trabajo.
Turpo Gebera, Osbaldo. Perspectiva de la convergencia pedagógica y tecnológica en la modalidad blended learning. RED – Revista de Educación a Distancia. Número 39. http://www.um.es/ead/red/39
Turpo Gebera, Osbaldo. Perspectiva de la convergencia pedagógica y tecnológica en la modalidad blended learning. RED – Revista de Educación a Distancia. Número 39. http://www.um.es/ead/red/39


Buena información sobre las aportaciones de las nuevas tecnologías a la enseñanza de lenguas.
ResponderEliminarMe encanta el título de tu blog: EN LA PUNTA DE LA LENGUA y la imagen con la lengua que has elegido para representarlo.
Un saludo.
muchas gracias Carolina :)
ResponderEliminar